瀏覽人數
8,355,219
2016
06
月號論壇主題
談蔡英文的就職演說與未來挑戰
必也正名乎
黃承富/運動專欄作家(台灣)
中文是世界最難的一種語言,它的難度是非華人能理解的,就像非華人很難搞懂海峽兩岸四地多重又複雜的稱呼。
 
先從非華人的角度看,中國叫中國大陸,以前叫紅色中國;香港就叫香港,或是東方之珠;澳門就是澳門,或叫Macau;臺灣是臺灣,或是非官方名稱是中華臺北,大概沒人會說中華民國,至於福爾摩沙,更是少之又少。
 
從華人的角度來看,又是另一個氣象。中國大陸的人說自己的祖國是中國,或說中國是祖國;香港人說香港是香港,儘管1997以後改成中國香港。澳門人說澳門是澳門,說中國澳門還真不習慣。臺灣人說臺灣,就複雜了,有的說中華民國在臺灣,有的說臺灣,中華臺北的名字像是作家的筆名,非正式的。
 
兩岸四地華人相互之間又怎麼稱呼?這就複雜而敏感了。大陸人稱香港為中國香港,戲稱購物天堂;稱澳門為中國澳門,戲稱賭場;稱臺灣為中國臺灣,或是島內,又或稱寶島。香港人、澳門人看中國是中國大陸,或是內地;臺灣人看中國是大陸,早期說是匪區。
 
中國與香港、澳門是一國兩制關係,不管非華人或一般人怎麼稱呼,現在的制式稱呼是中國香港、中國澳門。中國希望對臺灣也是同一標準叫中國臺灣,但這個希望只是一廂情願,臺灣的多數人可不這麼認為。
 
名稱複雜只是認識深淺的問題,名稱敏感才是難解決的事,特別是海峽兩岸的恩怨情仇。中華民國退出聯合國,中華人民共和國取而代之,就開始海峽兩岸名稱爭議的濫觴。中華民國的稱呼逐漸褪色,加上中國強勢擠壓,名稱問題變成政治問題,也是民族情緒問題,最後助長了天然獨的出現。
 

中華民國退出聯合國後,臺灣面臨的不是一廂情願的漢賊不兩立,而是現實的生存空間被國際形勢給壓縮了,像是1976年的蒙特婁奧運會,臺灣的中華民國已經不適用,1984年臺灣重回洛杉磯奧運,只能被迫接受中華臺北,這也是非官方組織的慣用名稱,不過事情並非這麼單純,中國的終極目標是達成中國臺灣的說法。

臺灣人要前往中國大陸辦簽證,立馬會碰上敏感的稱呼問題,中國各地的辦事人員統一口徑要臺灣人填寫的資料不能寫臺灣,要寫中國,或中國臺灣。而在大陸的官方媒體,臺灣是不能單獨使用,前面必須再加個中國,甚至要媒體在兩岸的用語,對臺灣要講島內,不說大陸是大陸,而是內地。內地對上島內,連華人都覺得彆扭,更別說非華人是看的霧煞煞。
 
既然有內規的指定名稱,就有相對的禁用名稱。臺灣在報禁開放之前有很多對大陸的禁止用詞,像是不能寫西元多少年,那是中國大陸的用法,大陸在網路崛起後,也有很多禁用的敏感詞,像是單獨使用臺灣,就會被電子員警給消滅。而更早的年代,兩岸互相教育人民對方的領袖是匪賊,敏感名稱的由來,是有典故的。
 
直到最近,兩岸的名稱還在繼續鬧騰,WHA、世貿、亞投行....,非華人似懂非懂看海峽兩岸在暗中較勁,華人看這個問題,則是水掛論,一杯水,酸甜苦辣鹹,各自有自己的調。
 
兩岸公評網,最難解的話題之一是,必也正名乎。
 
作者簡介
Author Intro
黃承富/運動專欄作家(台灣)
知名運動專欄作家,台灣棒球名人堂協會 提名審查委員
臺灣讀輔仁大學 日本東海大學。
曾任:ESPN、TVIS評論員,運動專欄散見各國報章、雜誌。
過去25年,離開臺灣後,先後旅居日本、美國、古巴。澳大利亞、新加坡、馬來西亞、韓國,目前在中國大陸的北京城。
文字作品:《兵臨北京城》、《筆感•球感》、《果嶺上的社交術,第19洞》、《東方超特級•郭泰源》、《奧運100年》、《洛基•林明佳》等20餘本。
影像作品:《日本人的聯想》、《背的聯想》
轉寄好友
Forward
聯絡我們
Contact us
我們誠心歡迎更多的筆陣一起來為兩岸三地的議題發聲
本次更新時間:2015年1月26日